EğerEğer, bütün etrafındakiler panik içine düştüğü
ve bunun sebebini senden bildikleri zaman sen başını dik tutabilir ve sağduyunu kaybetmezsen; Eğer sana kimse güvenmezken sen kendine güvenir ve onların güvenmemesini de haklı görebilirsen; Eğer beklemesini bilir ve beklemekten de yorulmazsan veya hakkında yalan söylenir de sen yalanla iş görmezsen, ya da senden nefret edilir de kendini nefrete kaptırmazsan, bütün bunlarla beraber ne çok iyi ne de çok akıllı görünmezsen;
Eğer hayal edebilir de hayallerine esir olmazsan, Eğer ağzından çıkan bir gerçeğin bazı alçaklar tarafından Eğer bütün kazancını bir yığın yapabilir Eğer kalp, sinir ve kasların eskidikten çok sonra bile Eğer kalabalıklarda konuşup onurunu koruyabilirsen, Eğer bir daha dönmeyecek olan dakikayı, Yeryüzü ve üstündekiler senindir Ve dahası sen bir İNSAN olursun oğlum… Rudyard Kipling
|
“If—” (Türkçe çevirisi: Adam olmak) 1895 yılında Nobel Ödüllü Britanyalı şair Rudyard Kipling tarafından yazılmış bir şiirdir. Türkçe’ye eski Türkiye Cumhuriyeti Başbakanı ve şair Bülent Ecevit tarafından “Adam Olmak” ismiyle çevrilmiştir |